close
華碩翻譯公司之前在國外大學的漢學系上口語翻譯時
更有很多引含義涵...
更有很多引含義涵...
THAT`S RIGHT
不外不同 我是覺得差在一個可以當動詞兼名詞用 一個只能當名詞
就默示"吾意已決,各參閉嘴,一切就這麼辦'
華碩翻譯公司之前在國外大學的漢學系上白話翻譯時
對我們來講兩個意思都差不多
當老闆說:各位有什麼建議沒?不外不同 我是覺得差在一個可以當動詞兼名詞用 一個只能當名詞
slyue wrote:
處置懲罰方式.
以前的先生告知我的........
只是小我見解, 多是正面的, 也可能是負面的.
建議是下對上提出的見解, 要聽不聽隨意你...華碩翻譯公司建議你們不要再拘泥這兩個詞了
但
也因為在翻"建議"和"定見"的意思上有收支 被對岸的傳授給狠狠的在那堂測驗中扣了分
但對他們來說"意見"算是對照粗鄙且帶有貶意的意思
但對他們來講"定見"算是對照粗鄙且帶有貶意的意思
也因為在翻"建議"和"定見"的意思上有收支 被對岸的傳授給狠狠的在那堂考試中扣了分
中文不是僅西方語系那種動詞翻譯社 名詞類的差別罷了...
正解~
應當夠清晰了吧~
但
也因為在翻"建議"和"定見"的意思上有收支 被對岸的傳授給狠狠的在那堂測驗中扣了分
但對他們來說"意見"算是對照粗鄙且帶有貶意的意思
但對他們來講"定見"算是對照粗鄙且帶有貶意的意思
也因為在翻"建議"和"定見"的意思上有收支 被對岸的傳授給狠狠的在那堂考試中扣了分
中文不是僅西方語系那種動詞翻譯社 名詞類的差別罷了...
正解~
應當夠清晰了吧~
以前的先生告知我的........
只是小我見解, 多是正面的, 也可能是負面的.
就默示"吾意已決,各參閉嘴,一切就這麼辦'
華碩翻譯公司之前在國外大學的漢學系上白話翻譯時
對我們來講兩個意思都差不多
翻譯公司有什麼好的建議嗎? or 翻譯公司有什麼好的定見嗎?
進展如許講授對你有幫助!
當老闆說:列位有什麼定見沒?
建議與意見有什麼差異...(恕刪)
意見:
建議~下對上
對一樣東西的定見
對岸傳授扣分扣的好...
你可以給個"定見"嗎?
應當夠清晰了吧~
對一樣工具的建議
進展如許講授對你有幫助!
當老闆說:列位有什麼定見沒?
建議與意見有什麼差異...(恕刪)
意見:
建議~下對上
對一樣東西的定見
muevelo03 wrote:
Hast du eine gute Idee?(德) Do you have any good idea?
不過差異 我是感覺差在一個可以當動詞兼名詞用 一個只能當名詞
對岸傳授扣分扣的好...
你可以給個"定見"嗎?
應當夠清晰了吧~
對一樣工具的建議
建議聽不聽隨意接管者
定見凡是是上對下, 紛歧定是負面, 但帶有指教的意味...
定見凡是是上對下, 紛歧定是負面, 但帶有指教的意味...
timy555000 wrote:建議與定見有什麼差異
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=365520有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤全站熱搜
留言列表