close

倫達語翻譯可以設定成我要 翻譯「音標」嗎?

google 翻譯 是用什麼「音標」呢? AHD音標 翻譯公司 KK音標, DJ音標, IPA國際音標?
https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling_for_English#Traditional_respelling_systems
Google翻譯顯示的應當是 Pronunciation respelling for English

請參閱WIKI
google 翻譯 是用什麼「音標」呢?看不太懂,應當不是KK音標
熟習英語發音規則的人可通過這類拼寫方式讀出單詞,對於母語為英語而沒進修過音標的人來說,這類標示方法應較適用

翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=359&t=4208921有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 webbbd50ambt 的頭像
    webbbd50ambt

    dvb56b7karlee

    webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()