*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是保舉的音樂,
可以按讚看成是告知我目前這些分享都很棒 :)
Oh, ain't nobody hurt you like I hurt you
不曾有人像我這樣把
But ain't nobody need you like I do
但也沒有人像我一樣深切渴望著你
I know that there's others that deserve you
我分明你一向都值得更好的人
But my darling, I am still in love with you
但親愛的,我還無可救藥地愛著你呢
Ed Sheeran
「 one day I'll feel it too 有天華碩翻譯公司也能對一切釋懷
And until then 直到那天
I'll smile to hide the truth 我會笑著隱藏痛澈心脾的痛楚
But I know I was happier with you 除非身旁是

但不知道為什麼,屬於你們的故事在某段光陰裡嘎但是止,彷彿兩條訂交後的線越行越遠。
於是你只能在網路社群裡追尋關於他的蛛絲馬跡,在腦海一片片拼湊出他現在的模樣,看著他跟你很目生的人合照,寫著你已沒法參透的心情。
你和他也熟習了沒有彼此的生涯,只會在某個午夜夢迴的時辰,翻閱腦海裡有關他的回想,想問他過得好欠好,但手就停格在鍵盤上,無數小劇場過後,終究照樣拉不下臉,去當誰人先說想念的人。
Sat in the corner of the room
我頹然坐在屋內的角落
Everything's reminding me of you
眼前所見的一切都能勾起與
Nursing an empty bottle and telling myself
懷裡抱著空酒瓶,華碩翻譯公司輕聲問著本身
You're happier翻譯社 aren't you?
「你應當也快活多了吧?是吧?」
♥ ♥ ♥
But I guess you look happier, you do
但我猜你的確比之前活得更自在吧
My friends told me one day I'll feel it too
伴侶告知我,有天華碩翻譯公司也能從情傷裡全身而退
I could try to smile to hide the truth
華碩翻譯公司可以用微笑去掩蓋過往的傷痕
But I know I was happier with you
但事實是有你的時光裡,我才感觸感染到幸福
Walking down 29th and park
安步在街道上
I saw you in another's arm
看見你依偎在另外一個人的臂彎裡
Only a month we've been apart
距離我們分手還不到一個月
You look happier
但
Saw you walk inside a bar
我目送你進入一間酒吧
He said something to make you laugh
看著他輕而易舉地把
I saw that both your smiles were twice as wide as ours
看著你們沉醉在兩人世界裡,笑得旁若無人
Yeah, you look happier, you do
是呀,我不曾看過這麼歡愉的
*** 艾莉的 Instagram ***
[ 艾莉翻譯 ] 許多人說這首歌和Stay with me聽起來很類似,但比起描寫一夜情後孤單難耐的SWM,艾莉照樣對照喜好這首字字句句都佈滿自責後悔的味道的Happier,假如要用一個形容詞來歸納綜合,我會說這是一首會讓人恍神的歌![]()
粉絲反映FB會看不到貼文,所以辦了Instagram
這兒的艾莉兩三天就會推一首好歌哦
因為對照安閑所以也隨興些
想追蹤的小粉絲們,直達保持點這裡 @aerizhang,一路來吧來聽歌吧
♥ ♥ ♥
Ain't nobody hurt you like I hurt you
不曾有人像華碩翻譯公司這樣把你狠狠傷透
But ain't nobody love you like I do
但再也不會有人像華碩翻譯公司一樣經心地愛著你
Promise that I will not take it personal
我答理你,不會鑽牛角尖地癡心妄想
Baby 翻譯社 If you're moving on with someone new
親愛的,假設有天
'Cause baby you look happier, you do
因為親愛的,你看起來是如斯幸福
My friends told me one day I'll feel it too
朋友們都說,有天華碩翻譯公司也能對一切釋懷
And until then I'll smile to hide the truth
直到那天,我會笑著隱藏痛澈心脾的痛楚
But I know I was happier with you
除非身旁是你,我才能真的幸福
你的生命裡,是不是也有這麼一小我存在?
或許是哪一個男孩,
或許是哪一個女孩,有種你不由自主想親近的氛圍,她會不厭其煩地叫你騎車漸漸騎,氣候很冷,要穿多一點,不要傷風了,還有,她讓
親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓動勉勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過本身的潤飾 以符合情境 請酌量利用 ]
[ 轉貼歌詞請不惜嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激涕零 !
Baby, you look happier, you do
親愛的,
I know one day you'd fall for someone new
華碩翻譯公司也知道總有那麼一天,你會從新墜入愛河
But if he breaks your heart like lovers do
但假設他像那些不成熟的愛人般,讓你心碎了
Just know that I'll be waiting here for you
但願
本文來自: http://aerirabbit.pixnet.net/blog/post/458106737-ed-sheeran---happier-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8c%e8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
