PIXNET Logo登入

dvb56b7karlee

跳到主文

歡迎光臨webbbd50ambt在痞客邦的小天地

部落格全站分類:社團組織

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 04 週四 201822:09
  • 廖柏森:英語與翻譯教授教養

芬蘭語翻譯
抽泣


(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201822:09
  • 廖柏森:英語與翻譯教授教養

芬蘭語翻譯
抽泣


(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201813:30
  • [建議]翻譯計費方式與費率參考

技術文件翻譯近來,常看到版主再三提示案主註明是採中文或英文計字的問題...
所以把設法主意提出來供大家參考翻譯

小我曩昔持久以來接案慣例與翻譯市場常態~
首要是採原稿字數計費,而不是以翻譯後的譯文字數計~

如許的算法簡單明瞭,對客戶與譯者都是一種保障,
能在一起頭就抓好案件預算,避免將來可能衍生的爭議。

如此一來
譯者就不消擔心若譯文用字簡練、或字數過少就不划算~
案主也不用憂郁譯者是不是有居心利用贅字、加油添醋想占自己廉價~

因此,建議翻譯計費體式格局標準,應一致採原文字數計。


參考資料以下:

*100年度臺灣銀行股份有限公司署理各機關、黉舍等打點建置表裏部
 雙語環境舉措措施翻譯(中翻英)服務集中採購配合供應契約條目
 http://ppt.cc/Z;KT

 7、付款法子:
 (一)本案單價係指翻譯"原文"每字之價格,
 翻譯原文所列之英文字、阿拉伯數字、項次及符號符號等均列入字數之較量爭論。


*國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準,供參考翻譯
 http://ppt.cc/rXmU
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1318476236.A.FF8.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201813:30
  • [建議]翻譯計費方式與費率參考

技術文件翻譯近來,常看到版主再三提示案主註明是採中文或英文計字的問題...
所以把設法主意提出來供大家參考翻譯

小我曩昔持久以來接案慣例與翻譯市場常態~
首要是採原稿字數計費,而不是以翻譯後的譯文字數計~

如許的算法簡單明瞭,對客戶與譯者都是一種保障,
能在一起頭就抓好案件預算,避免將來可能衍生的爭議。

如此一來
譯者就不消擔心若譯文用字簡練、或字數過少就不划算~
案主也不用憂郁譯者是不是有居心利用贅字、加油添醋想占自己廉價~

因此,建議翻譯計費體式格局標準,應一致採原文字數計。


參考資料以下:

*100年度臺灣銀行股份有限公司署理各機關、黉舍等打點建置表裏部
 雙語環境舉措措施翻譯(中翻英)服務集中採購配合供應契約條目
 http://ppt.cc/Z;KT

 7、付款法子:
 (一)本案單價係指翻譯"原文"每字之價格,
 翻譯原文所列之英文字、阿拉伯數字、項次及符號符號等均列入字數之較量爭論。


*國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準,供參考翻譯
 http://ppt.cc/rXmU
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1318476236.A.FF8.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201813:22
  • Ella Doron的英文歌 Jingle Bells 鈴兒響叮噹+歌詞+中譯翻譯+英文進修 ...

西斯旺文翻譯

Jingle bells, jingle bells翻譯社 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201813:22
  • Ella Doron的英文歌 Jingle Bells 鈴兒響叮噹+歌詞+中譯翻譯+英文進修 ...

西斯旺文翻譯

Jingle bells, jingle bells翻譯社 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201804:49
  • Firefox翻譯的附加元件GoogleTranslator


葡語口譯當華碩翻譯公司們瀏覽分歧國度的網頁,利用Firefox翻譯的附加元件「Google Translator」,可以幫我們將網頁全部或拔取的部份翻譯為中文,便利資料的浏覽,關於Google Translator的安裝和使用申明以下:
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 04 週四 201804:49
  • Firefox翻譯的附加元件GoogleTranslator


葡語口譯當華碩翻譯公司們瀏覽分歧國度的網頁,利用Firefox翻譯的附加元件「Google Translator」,可以幫我們將網頁全部或拔取的部份翻譯為中文,便利資料的浏覽,關於Google Translator的安裝和使用申明以下:
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 03 週三 201818:31
  • 民初才子撩妹金句 徐志摩可謂肉麻天王 經典名句非改編 錢鍾書獲最多網友讚賞

赫馬查利語翻譯 撩妹金句 層出不窮,民眾接洽度高,但這些,仿佛還比不上清末民初 這幾位文人撩妹始祖。肉麻大王徐志摩的多情形象,情話力道實足,妳以為妳拉鋸子一樣扯的是什麼?是我肉做的心啊,使人聽了大起雞皮疙瘩。與妻子生涯63年的作家學者 錢鍾書,也曾寫下,「沒遇到你之前,我沒想過立室,碰見你,成親這事我沒想過和他人」也取得很多回響。新文化運動胡適先生,蜜意款款,「也想不相思,可免相思苦翻譯幾度細考慮,情願相思苦翻譯」說得使人害臊。別的知名的翻譯家朱生豪,「一醒悟來感覺甚是愛你」,簡短到位,也震動不少現代少女的心。只不過也有讓民眾不承情的作品,像是梁實秋,「你走,華碩翻譯公司不送你,翻譯公司來,不管多大風 多大雨,我要去接你」被網友笑說這根本是對象人的角色,而魯迅說「待我成塵時,你將見我的微笑」更有網友說 心裡感覺寒寒的。但不管翻譯公司有無被震動,時光倒流1世紀,撩妹活動,似乎延續盛行。
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 10月 03 週三 201818:31
  • 民初才子撩妹金句 徐志摩可謂肉麻天王 經典名句非改編 錢鍾書獲最多網友讚賞

赫馬查利語翻譯 撩妹金句 層出不窮,民眾接洽度高,但這些,仿佛還比不上清末民初 這幾位文人撩妹始祖。肉麻大王徐志摩的多情形象,情話力道實足,妳以為妳拉鋸子一樣扯的是什麼?是我肉做的心啊,使人聽了大起雞皮疙瘩。與妻子生涯63年的作家學者 錢鍾書,也曾寫下,「沒遇到你之前,我沒想過立室,碰見你,成親這事我沒想過和他人」也取得很多回響。新文化運動胡適先生,蜜意款款,「也想不相思,可免相思苦翻譯幾度細考慮,情願相思苦翻譯」說得使人害臊。別的知名的翻譯家朱生豪,「一醒悟來感覺甚是愛你」,簡短到位,也震動不少現代少女的心。只不過也有讓民眾不承情的作品,像是梁實秋,「你走,華碩翻譯公司不送你,翻譯公司來,不管多大風 多大雨,我要去接你」被網友笑說這根本是對象人的角色,而魯迅說「待我成塵時,你將見我的微笑」更有網友說 心裡感覺寒寒的。但不管翻譯公司有無被震動,時光倒流1世紀,撩妹活動,似乎延續盛行。
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...313233193»

好站推薦

好站推薦

自訂側欄

自訂側欄

個人資訊

webbbd50ambt
暱稱:
webbbd50ambt
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

個人資訊

webbbd50ambt
暱稱:
webbbd50ambt
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (39)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (33)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (18)穢跡金剛咒 再校記(補全版)
  • (12)好色龍的歐美動畫翻譯 @ blog
  • (13)EnriqueIglesias的西班牙文歌heroe英雄+歌詞+翻譯中譯+西班牙文...
  • (10)[翻譯軟體]Dr.eye譯典通9.0旗艦破解版CHT@我們這一…
  • (4)Herman'sHermits的英文歌─ListenPeople─人們聽著吧+歌詞+中譯翻譯...
  • (4)[翻譯] 請問若何操練日文翻譯?
  • (4)陸劇〈青雲志〉人物,文字劇情,分集介紹,結局
  • (2)谷村新司的日文演歌サテンの薔薇綢緞般的玫瑰+歌詞+注音+翻譯中...

熱門文章

  • (39)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (33)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (18)穢跡金剛咒 再校記(補全版)
  • (12)好色龍的歐美動畫翻譯 @ blog
  • (13)EnriqueIglesias的西班牙文歌heroe英雄+歌詞+翻譯中譯+西班牙文...
  • (4)Herman'sHermits的英文歌─ListenPeople─人們聽著吧+歌詞+中譯翻譯...
  • (4)[翻譯] 請問若何操練日文翻譯?
  • (4)陸劇〈青雲志〉人物,文字劇情,分集介紹,結局
  • (2)谷村新司的日文演歌サテンの薔薇綢緞般的玫瑰+歌詞+注音+翻譯中...
  • (2)中文歌詞翻譯 Sam Smith

文章分類

  • 未分類文章 (1)

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 倫敦股市11日下跌
  • 倫敦股市11日下跌
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • 萬象翻譯社的面試..
  • 萬象翻譯社的面試..

最新文章

  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 倫敦股市11日下跌
  • 倫敦股市11日下跌
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • 萬象翻譯社的面試..
  • 萬象翻譯社的面試..

最新留言

  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...
  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...

最新留言

  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...
  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...

動態訂閱

動態訂閱

文章精選

文章精選

文章搜尋

文章搜尋

誰來我家

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: