論文翻譯社推薦

Hoping that you think of me too希望你也想我

But the only thing showing is a picture of you但獨一所顯示的東西是翻譯公司的相片

 

 

Watching the sun go down看著薄暮日落

英文進修

Spending My Time

1769

原唱: Roxette

Spending my time我正消磨著時候

I fall asleep to the sound我聽著小丑之淚的歌曲

*****插播一下朋友所保舉勁爆影片(台灣檢察署的腐爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵)*****

Watching the days go by看著日子一天天地過去

 

I'm spending my time我正消磨著時候

My friends keep telling me:我的朋侪不斷地告訴我

Watching the days go by看著日子一天天地曩昔

刊行: 1991

 

That you're not there to see me感激你不在何處去看到華碩翻譯公司

I stare at the wall我盯著牆壁看

Oh, I get up and make myself some coffee 我起床後泡了杯咖啡

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)Palco Free

I see the sky翻譯社 it's so beautiful and blue我望著天空 如此地美麗且蔚藍

Of "tears of a clown"以入眠

Best to be without you honey, honey最好沒有翻譯公司 親愛的 親愛的

Roxette的英文歌Spending My Time華碩翻譯公司正消磨著時候+歌詞+中譯翻譯+英文學習

This silly game of love you play you win only to lose你玩了這個笨拙的戀愛遊戲 你贏了只是為了要最後輸掉

I try to read a bit but the story's too thin華碩翻譯公司試著讀點小說 但故事太沒深度

I leave a kiss on your answering machine我在翻譯公司的德律風答錄機上留了一個吻

 

 

I can't live without your love沒有翻譯公司 我活不下去

I'm spending my time我正消磨著時候

 

I'm spending my time華碩翻譯公司正消磨著時候

我正消磨著時候

翻譯:林技師

Hey, life will go on 人生還是會繼續過下去

Hoping that you think of me too但願你也想我

Watching the days go by看著日子一每天地曩昔

Then I thank the Lord above然後我向天上的天主叩謝

The TV's on電視機開著

I'm spending my time華碩翻譯公司正消磨著時候

 

    Spending my time=字面上為破費我的時候,或渡過我的時間,但翻譯譯成中文都不太通順,要翻譯成華碩翻譯公司正消磨著時候才比較貼切翻譯

Watching the sun go down看著薄暮日落

 

I try to call but I don't know what to tell you華碩翻譯公司試著打德律風給你 但我不知道要跟你說什麼

 

*****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並非本部落格如斯放置,敬請體諒,請大師忍受一下。*****

Feeling so small我感應自己好細微

What's the time?如今幾點了

Spending my time華碩翻譯公司正消磨著時候

Hoping that you think of me too但願你也想我

Is there someone who can make me有無人能把華碩翻譯公司

林技師在此向各人拜託了*****請注意網頁中心的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右邊直立的才是屬於林技師的,請不要點錯。

作詞: Per Gessle Mats Persson

Feeling so small我感應自己好眇小

In this shape I'm in這此刻的樣子

  

 

I'm spending my time, my time, my time...我正消磨著時候 時候 時候......

I fall asleep to the sound華碩翻譯公司聽著小丑之淚的歌曲

A prayer gone blind禱告變得盲目了

I'm spending my time我正消磨著時間

 

Time will make sure will get over you時候確定會遺忘了你

A prayer gone blind禱告變得盲目了

 

Of "tears of a clown"以入眠

Feeling so small我感應自己好眇小

*****列位歌友若您喜好本部落格歌曲的話就請分別點右側的三個告白一下林技師便會有充沛的經費買正版的CD以找到落空的歌詞告白要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣的當政者好好反省以增進司法革新,是以列位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!

 

I stare at the wall我盯著牆壁看

Oh翻譯社 help me please 請救救我吧

get up=起床shape=指模樣think of=馳念go by=曩昔help=此處當救命解fall asleep=入眠go on=繼續過下去get over you=遺忘了你

影片(Roxette)供給者05vs1

作曲: Per Gessle Mats Persson

Seems its already morning看起來已早上了

I'm spending my time華碩翻譯公司正消磨著時候

Wake up from this dream?從這個夢境裏叫醒

I stare at the wall我盯著牆壁看



以下內文出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/562505467-Roxette%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80S有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 webbbd50ambt 的頭像
webbbd50ambt

dvb56b7karlee

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)