PIXNET Logo登入

dvb56b7karlee

跳到主文

歡迎光臨webbbd50ambt在痞客邦的小天地

部落格全站分類:社團組織

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 19 週一 201819:31
  • 別教壞人家!「9487」出日文翻譯 鄉民笑到解體

鄉民,網路,用語,翻譯,日文,解釋,台味誌,948794狂(PTT http://disp.cc/b/163-9XQb)
會議口譯▲網友拍下網路用語,上彀問卦。(圖/翻攝自PTT)沒想到真的有網友找到出處,是來自於一本名叫「台味誌」的雜誌,專門記錄跟台灣有關的巨細事,此中就有一個章節翻譯了很多網路用語,之前也曾翻譯過台灣道地髒話,讓多量網友笑到不可,不過找到出處的網友也說,這些翻譯應該都是台灣人翻的,大家照舊看看就好。網友貼出一張圖片,內文就是許多網路用語被翻成日文,後面還有诠釋,例如87音同癡人,吉跟告看起來相似,容易誤用的解釋,讓網友不由得透露表現「連日本人都知道87是什麼意思了,這樣就不克不及騙日本人了啊」,忙問日本人翻譯這些網路用語是否是有什麼八卦。鄉民中間/綜合報導翻譯公司是鄉民嗎?網路上有許多鄉民使用的網路用語,例如「87分不克不及再高了」、「948794狂」、「已知用火」、「為什麼要摒棄治療」等等,有些是諧音、有些是音譯,會中文就能理解「梗」,但若是翻成日文呢?有網友就在PTT上PO出一張圖,迷惑日本人翻譯網路用語究竟要做什麼翻譯問卦一出,很多鄉民笑罵是誰人傢伙去日本支援翻譯的,也有鄉民覺得日本人真的是越冷門的東西越喜歡研究,並且對其他文化接收能力超強,甚至有網友看到日文版超興奮,忙問「有沒有完全版啊」、「想知道出處在哪」。▲之前也有翻譯過髒話。(圖/翻攝自PTT)
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 19 週一 201819:31
  • 別教壞人家!「9487」出日文翻譯 鄉民笑到解體

鄉民,網路,用語,翻譯,日文,解釋,台味誌,948794狂(PTT http://disp.cc/b/163-9XQb)
會議口譯▲網友拍下網路用語,上彀問卦。(圖/翻攝自PTT)沒想到真的有網友找到出處,是來自於一本名叫「台味誌」的雜誌,專門記錄跟台灣有關的巨細事,此中就有一個章節翻譯了很多網路用語,之前也曾翻譯過台灣道地髒話,讓多量網友笑到不可,不過找到出處的網友也說,這些翻譯應該都是台灣人翻的,大家照舊看看就好。網友貼出一張圖片,內文就是許多網路用語被翻成日文,後面還有诠釋,例如87音同癡人,吉跟告看起來相似,容易誤用的解釋,讓網友不由得透露表現「連日本人都知道87是什麼意思了,這樣就不克不及騙日本人了啊」,忙問日本人翻譯這些網路用語是否是有什麼八卦。鄉民中間/綜合報導翻譯公司是鄉民嗎?網路上有許多鄉民使用的網路用語,例如「87分不克不及再高了」、「948794狂」、「已知用火」、「為什麼要摒棄治療」等等,有些是諧音、有些是音譯,會中文就能理解「梗」,但若是翻成日文呢?有網友就在PTT上PO出一張圖,迷惑日本人翻譯網路用語究竟要做什麼翻譯問卦一出,很多鄉民笑罵是誰人傢伙去日本支援翻譯的,也有鄉民覺得日本人真的是越冷門的東西越喜歡研究,並且對其他文化接收能力超強,甚至有網友看到日文版超興奮,忙問「有沒有完全版啊」、「想知道出處在哪」。▲之前也有翻譯過髒話。(圖/翻攝自PTT)
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 19 週一 201810:24
  • 布農族原鄉啟動雙語公函 上路1.5個月共翻譯6件

口譯人員美語中央推動轉型公理,本年6月公布實行原住民語成為國度說話,而為復振族語,保存且發展原民文化,南投縣信義鄉公所從本年7月中旬奉行雙語公函,供應鄉民新的辦事項目,更是保留原民文化的曆程翻譯信義公所指出,《原住民族語言發展法》確立公函得採中文、族語雙語別列體例書寫,而族語的保存與使用將能帶動文化傳承發展,以布農族為主的信義鄉因此編列2萬元,以本年須產出25件為方針,聘族語老師翻譯公函,至今完成6件。此外,就算一樣是布農族,內部還分成卓社群、郡社群、卡社群、丹社群、巒社群等,說話發音或涵義也各有分歧,有其奇特性和需求,是以雙語公函也不克不及同一以某社群來翻譯,在能力所及後也得依族系說話來發文。
原居民族語難以寫出請查照、獎助學金等辭彙,是以以白話出現,篇幅較一般公函來得長。記者賴香珊/攝影
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬推行雙語公函。記者...
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬踐諾雙語公函。記者賴香珊/攝影
信義鄉長史強(左)和族語教員松輝煌(中)拿布農族公文接頭內容與文法。記者賴香珊/...
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿布農族公函接洽內容與文法翻譯記者賴香珊/攝影
南投縣信義鄉公所為復振族語,留存且成長原民文化,從本年7月中旬履行雙語公函。記者...
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬履行雙語公函。記者賴香珊/攝影
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿雙語公函相互對比,確認內容與文法。記者...
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿雙語公函相互對比,確認內容與文法。記者賴香珊/攝影
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 19 週一 201810:24
  • 布農族原鄉啟動雙語公函 上路1.5個月共翻譯6件

口譯人員美語中央推動轉型公理,本年6月公布實行原住民語成為國度說話,而為復振族語,保存且發展原民文化,南投縣信義鄉公所從本年7月中旬奉行雙語公函,供應鄉民新的辦事項目,更是保留原民文化的曆程翻譯信義公所指出,《原住民族語言發展法》確立公函得採中文、族語雙語別列體例書寫,而族語的保存與使用將能帶動文化傳承發展,以布農族為主的信義鄉因此編列2萬元,以本年須產出25件為方針,聘族語老師翻譯公函,至今完成6件。此外,就算一樣是布農族,內部還分成卓社群、郡社群、卡社群、丹社群、巒社群等,說話發音或涵義也各有分歧,有其奇特性和需求,是以雙語公函也不克不及同一以某社群來翻譯,在能力所及後也得依族系說話來發文。
原居民族語難以寫出請查照、獎助學金等辭彙,是以以白話出現,篇幅較一般公函來得長。記者賴香珊/攝影
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬推行雙語公函。記者...
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬踐諾雙語公函。記者賴香珊/攝影
信義鄉長史強(左)和族語教員松輝煌(中)拿布農族公文接頭內容與文法。記者賴香珊/...
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿布農族公函接洽內容與文法翻譯記者賴香珊/攝影
南投縣信義鄉公所為復振族語,留存且成長原民文化,從本年7月中旬履行雙語公函。記者...
南投縣信義鄉公所為復振族語,保存且成長原民文化,從本年7月中旬履行雙語公函。記者賴香珊/攝影
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿雙語公函相互對比,確認內容與文法。記者...
信義鄉長史強(左)和族語先生松輝煌(中)拿雙語公函相互對比,確認內容與文法。記者賴香珊/攝影
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 19 週一 201800:31
  • X蔬菜、X爆鴨?大陸「神翻譯」掰掰 陸推官方譯名規範

翻譯,美食,公共辦事範疇英文譯寫規範,醬菜類,醬爆鴨,交通,旅遊,文化,娛樂 圖/翻攝自鳳凰網 https://goo.gl/Awd8dc
吉士巴文翻譯▲(圖/翻攝自鳳凰網)大陸中間/綜合報道據大陸《鳳凰網》報道,大陸不少公共場所隨處可見「神翻譯」,讓許多外籍旅客嚇壞,如醬菜類(Fuck Vegetavles,X蔬菜)、洽公辦事窗口(to male Business,只對男性服務)、醬爆鴨(Fuck the duck until exploded,X到鴨爆炸)、夫妻肺片(Husbandand wife lung slice,夫妻肺部切片)撒尿牛丸(Pee beef ball,尿尿牛丸)等。不過,這些「神翻譯」行將消逝,大陸在本月開始正式實施《公共辦事範疇英文譯寫規範》,包羅交通、旅遊、文化、文娛等13個服務範疇英文譯寫原則、方式,且提供了經常使用的3500多條翻譯,以提高陸人外語辦事質量和辦事能力。大陸許多經典「神翻譯」使人看了哭笑不得,不過這些「翻譯」可能未來將看不到了,大陸本月1日起將正式實行《公共服務範疇英文譯寫規範》,包羅交通、旅遊、文化、娛樂等13個服務範疇英文譯寫的原則、方式和要求翻譯▲X蔬菜、X鴨子?大陸「神翻譯」掰掰。(圖/翻攝自鳳凰網)▲(圖/翻攝自鳳凰網)
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 19 週一 201800:31
  • X蔬菜、X爆鴨?大陸「神翻譯」掰掰 陸推官方譯名規範

翻譯,美食,公共辦事範疇英文譯寫規範,醬菜類,醬爆鴨,交通,旅遊,文化,娛樂 圖/翻攝自鳳凰網 https://goo.gl/Awd8dc
吉士巴文翻譯▲(圖/翻攝自鳳凰網)大陸中間/綜合報道據大陸《鳳凰網》報道,大陸不少公共場所隨處可見「神翻譯」,讓許多外籍旅客嚇壞,如醬菜類(Fuck Vegetavles,X蔬菜)、洽公辦事窗口(to male Business,只對男性服務)、醬爆鴨(Fuck the duck until exploded,X到鴨爆炸)、夫妻肺片(Husbandand wife lung slice,夫妻肺部切片)撒尿牛丸(Pee beef ball,尿尿牛丸)等。不過,這些「神翻譯」行將消逝,大陸在本月開始正式實施《公共辦事範疇英文譯寫規範》,包羅交通、旅遊、文化、文娛等13個服務範疇英文譯寫原則、方式,且提供了經常使用的3500多條翻譯,以提高陸人外語辦事質量和辦事能力。大陸許多經典「神翻譯」使人看了哭笑不得,不過這些「翻譯」可能未來將看不到了,大陸本月1日起將正式實行《公共服務範疇英文譯寫規範》,包羅交通、旅遊、文化、娛樂等13個服務範疇英文譯寫的原則、方式和要求翻譯▲X蔬菜、X鴨子?大陸「神翻譯」掰掰。(圖/翻攝自鳳凰網)▲(圖/翻攝自鳳凰網)
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 18 週日 201814:53
  • 公司部分英文縮寫簡稱大全(1)

古波斯語翻譯人力資本部 HR Department
工程部、Engineering Deparment
OFC (Office, 但不常見) / OMB = Office of Management and Budget 辦公室
企劃部 Planning Department
客服部 Service Department
Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 總司理辦公室
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 18 週日 201814:53
  • 公司部分英文縮寫簡稱大全(1)

古波斯語翻譯人力資本部 HR Department
工程部、Engineering Deparment
OFC (Office, 但不常見) / OMB = Office of Management and Budget 辦公室
企劃部 Planning Department
客服部 Service Department
Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 總司理辦公室
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 18 週日 201805:16
  • 進口保健品翻譯險害命 監院指食藥署疏漏 吃保健品引橫紋肌消融症 4月男嬰險喪命

翻譯留學文件推薦 剛出身的小baby肚子餓不是喝母乳就是喝配方奶粉但在客歲底高雄卻有一名媽媽把成人吃的保健食物給才4個月大的男嬰吃讓小伴侶激發橫紋肌溶解症差點喪命台北市衛生局追查發現這一罐卵白粉基本不是給嬰兒食用當初美國原廠的包裝上還寫下本產品僅供營養補充品利用不該提供給1歲以下嬰兒食用國內直銷商的翻譯卻弱化成1歲以下嬰兒請於諮詢醫療專業人員後食用還在食用方式上寫下成人兒童皆可安心食用也被依照食安法開罰8萬元監察院比來再發布查詢拜訪報告強調食藥署沒有把關直銷業者進口食物的標示跟告白翻譯等於形成食安管理縫隙要求食藥署 進行檢討食藥署不只憂郁會延誤食物上市的時候還搬出憲法如果事前審查會違背廠商言論自由但要靠廠商自主經管生怕消費者吃出問題事件又會層見疊出
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 11月 18 週日 201805:16
  • 進口保健品翻譯險害命 監院指食藥署疏漏 吃保健品引橫紋肌消融症 4月男嬰險喪命

翻譯留學文件推薦 剛出身的小baby肚子餓不是喝母乳就是喝配方奶粉但在客歲底高雄卻有一名媽媽把成人吃的保健食物給才4個月大的男嬰吃讓小伴侶激發橫紋肌溶解症差點喪命台北市衛生局追查發現這一罐卵白粉基本不是給嬰兒食用當初美國原廠的包裝上還寫下本產品僅供營養補充品利用不該提供給1歲以下嬰兒食用國內直銷商的翻譯卻弱化成1歲以下嬰兒請於諮詢醫療專業人員後食用還在食用方式上寫下成人兒童皆可安心食用也被依照食安法開罰8萬元監察院比來再發布查詢拜訪報告強調食藥署沒有把關直銷業者進口食物的標示跟告白翻譯等於形成食安管理縫隙要求食藥署 進行檢討食藥署不只憂郁會延誤食物上市的時候還搬出憲法如果事前審查會違背廠商言論自由但要靠廠商自主經管生怕消費者吃出問題事件又會層見疊出
(繼續閱讀...)
文章標籤

webbbd50ambt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...8910193»

好站推薦

好站推薦

自訂側欄

自訂側欄

個人資訊

webbbd50ambt
暱稱:
webbbd50ambt
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

個人資訊

webbbd50ambt
暱稱:
webbbd50ambt
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (38)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (32)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (18)穢跡金剛咒 再校記(補全版)
  • (12)好色龍的歐美動畫翻譯 @ blog
  • (12)EnriqueIglesias的西班牙文歌heroe英雄+歌詞+翻譯中譯+西班牙文...
  • (4)Herman'sHermits的英文歌─ListenPeople─人們聽著吧+歌詞+中譯翻譯...
  • (1)【獨家】翻譯教材侵權 徐薇英文判賠50萬
  • (2)谷村新司的日文演歌サテンの薔薇綢緞般的玫瑰+歌詞+注音+翻譯中...
  • (2)106年大學指考各科試題與解答
  • (2)中文歌詞翻譯 Sam Smith

熱門文章

  • (38)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (32)香西かおり的日文演歌浪花悲恋大阪悲哀的戀情+歌詞+注音+翻譯中...
  • (18)穢跡金剛咒 再校記(補全版)
  • (12)好色龍的歐美動畫翻譯 @ blog
  • (12)EnriqueIglesias的西班牙文歌heroe英雄+歌詞+翻譯中譯+西班牙文...
  • (4)Herman'sHermits的英文歌─ListenPeople─人們聽著吧+歌詞+中譯翻譯...
  • (1)【獨家】翻譯教材侵權 徐薇英文判賠50萬
  • (2)谷村新司的日文演歌サテンの薔薇綢緞般的玫瑰+歌詞+注音+翻譯中...
  • (2)106年大學指考各科試題與解答
  • (2)中文歌詞翻譯 Sam Smith

文章分類

  • 未分類文章 (1)

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 倫敦股市11日下跌
  • 倫敦股市11日下跌
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • 萬象翻譯社的面試..
  • 萬象翻譯社的面試..

最新文章

  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 切爾西vs紐卡首發:阿扎爾先發,科瓦西奇登場
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 新能源汽車高速發展背後:電池消耗維修成「老大難」
  • 倫敦股市11日下跌
  • 倫敦股市11日下跌
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • Google翻譯網頁更新 介面3項優化
  • 萬象翻譯社的面試..
  • 萬象翻譯社的面試..

最新留言

  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...
  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...

最新留言

  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...
  • [24/12/04] 訪客 於文章「公司部分英文縮寫簡稱大全(1)...」留言:
    RD、HR、PD、PR又分別指的是哪些部門英文呢? http...

動態訂閱

動態訂閱

文章精選

文章精選

文章搜尋

文章搜尋

誰來我家

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: